Su misura per te

Un’artigiana della parola al tuo servizio

SCOPRI COME POSSO AIUTARTI

Dalle parole ai fatti

Le parole giuste per centrare i tuoi obiettivi

GUARDA IL PORTFOLIO

Testimonial

14 anni di successi

LEGGI COSA DICONO DI ME

Previous

Next

Home

Servizi di comunicazione su misura per te: Dropinka® sartoria di comunicazione

Idee e parole: le materie prime della comunicazione. Tante trame diverse (persuasione, traduzione, informazione) e un filo che le unisce.
Quello di Dropinka®, la tua sartoria di comunicazione.

Dropinka® non è un’agenzia, ma una libera professionista che offre personalmente una serie di servizi di comunicazione. Avrai un’unica referente per i tuoi progetti: risparmierai tempo per un servizio rigorosamente fatto a mano, con amore e meticolosità artigiana, cucito addosso a te.

 

Dropinka® è Claudia Benetello: copywriter, traduttrice, interprete, giornalista – Milano

Claudia Benetello è una libera professionista con sede a Milano che offre vari servizi di comunicazione.

Copywriter per origination e transcreation (settori vari)

Più che copywriter freelance, Claudia Benetello ama definirsi un’artigiana della comunicazione: scrive i tuoi testi pubblicitari e promozionali direttamente in italiano (copywriting in senso stretto, che all’estero si tende anche a chiamare origination) oppure in adattamento dall’inglese e dal tedesco all’italiano (transcreation). Online, offline e per qualsiasi settore merceologico.

Traduttrice e interprete (settore musica)

Claudia Benetello è traduttrice e interprete professionista specializzata nel settore musicale. Unendo la sua esperienza di giornalista e addetto stampa nel campo della musica alla formazione che ha acquisito nell’interpretazione di conferenza, ti offre traduzioni dall’inglese all’italiano e dal tedesco all’italiano e ti assiste con servizi di interpretariato dall’inglese all’italiano e viceversa.

Giornalista (settore musica e non solo)

Claudia Benetello è pubblicista iscritta all’Ordine dei Giornalisti. Specializzata in musica, ha intervistato artisti come Cesare Cremonini, Elio e le Storie Tese, Pat Metheny e Simple Minds, e sarà felice di aiutarti con progetti di comunicazione istituzionale (comunicati stampa, profili aziendali e altro materiale informativo) e di brand journalism anche in altri ambiti.

Copywriting e transcreation

Scrittura di testi pubblicitari e promozionali, direttamente in italiano o a partire dall’inglese e dal tedesco

Above the line: spot TV, spot radio, pubblicità su carta stampata, affissioni

Below the line: brochure, newsletter, volantini, direct mail marketing

Contenuti web

Traduzione e interpretazione

Traduzione
inglese ⇒ italiano
tedesco ⇒ italiano
per il settore musicale: comunicati stampa, biografie, articoli, libri

Interpretazione
inglese ⇒ italiano
italiano ⇒ inglese
per il settore musicale: conferenze stampa, tavole rotonde, interviste, riunioni

Giornalismo

Recensioni, interviste, approfondimenti

  • Ho collaborato con Claudia per diversi anni su un cliente internazionale del settore moda e ho avuto modo di apprezzarne le qualità professionali in diversi ambiti: copywriting, transcreation e direzione del doppiaggio/speakeraggio. Claudia si è sempre dimostrata molto precisa e puntuale, senza mai essere pedante, capace di cogliere quei dettagli e particolari che rendono i suoi lavori di una qualità superiore. È inoltre una persona empatica e socievole con cui è sempre un piacere collaborare.
    Gianluca EvangelistiElite Studio
  • Ho seguito più di un seminario tenuto da Claudia e, per la persona che sono, non avrei seguito un secondo se il primo non fosse stato più che soddisfacente. Claudia è copywriter e traduttrice esperta in un settore di grande interesse per me e in crescita, almeno secondo il mio modesto parere. Claudia sa andare subito al sodo, poca fuffa, e porta ai suoi uditori l'esperienza maturata in anni di lavoro nel campo della transcreation. Sono felice di averla incontrata sulla mia strada professionale, ma anche personale. Ad maiora.
    Pamela BrizzolaTraduttrice e interprete
  • Ho conosciuto Claudia nel 2013 in occasione di un suo seminario sulla transcreation. Sono rimasta colpita dalla sua professionalità, competenza, creatività e capacità di trasmettere i contenuti in modo chiaro e stimolante. E quando nel 2018 ha organizzato un laboratorio pratico… non me lo sono fatto scappare! Bellissima esperienza. Brava Claudia, alla prossima!
    Fabrizia FossatiTraduttrice
  • A volte bastano poche parole giuste per chiarire quel concetto che ti frulla in testa ma a cui non sai bene dare voce. Claudia è riuscita ad esprimere con parole semplici ma incisive quello la nostra azienda sentiva e in cui credeva.
    Stefania LovisonComete Gioielli
  • Claudia è una vera sarta della comunicazione. Anzi, di più: come la fatina di Cenerentola mi ha confezionato in men che non si dica “l’abito” su misura per il mio debutto sul web. Grazie, fatina!
    Ilana De BonaEcotrad

Vuoi saperne di più?