La qualità nel copywriting e nella transcreation
Prendiamo un testo promozionale (una newsletter, una brochure) o pubblicitario…
Il potere evocativo delle parole
Nel marketing e nella pubblicità le parole non servono solo a informare le…
La transcreation va a scuola
Fino al gennaio 2022 avevo tenuto una trentina di interventi e seminari sulla…
La transcreation si può insegnare?
Sai qual è il colmo per una persona che tiene corsi di transcreation? Chiedersi…
L’importanza del voiceover negli spot TV
Sai qual è il segreto di uno spot televisivo di successo? Io onestamente no.…
Transcreation di spot TV per doppiaggio a sync: il caso refurbed
Tre tipi di pubblicità televisiva per i brand internazionali Prova a pensare…
Medicine at 9pm (Italy time): quando la cura si chiama Dave Grohl
Di solito in queste pagine propongo case study o mi addentro nelle technicality…
One woman show! Tradurre alle round table musicali su Zoom
Uno degli aspetti che più mi affascinano dell’interpretazione in campo…
Il lancio di un’app internazionale: la campagna pubblicitaria di Vinted
“Hai presente quando compri cose che poi non metti?” Nel dicembre del 2020 è…
Ibridazione a valore aggiunto in traduzione e interpretazione
Quando parlo di me, spesso dico “professionista della comunicazione a 360°”…
Risorse utili per la tesi di laurea sulla transcreation
La transcreation ti appassiona e hai deciso di farci una tesi (triennale o…
I virgolettati dei musicisti: trappole e insidie nella traduzione dall'inglese all'italiano
In un articolo di giornale o in un comunicato stampa, la dichiarazione…
A tu per tu con la transcreation
Tra le varie attività che svolgo nel campo della comunicazione, ce n’è una che…
Il tono di voce nella comunicazione B2B: il caso Emmi Dessert Italia
Come consumatori esposti alla pubblicità, avremo senz’altro notato che alcuni…
Studio matto e disperatissimo: prepararsi a tradurre Sting
Se come interprete di conferenza ho scelto di specializzarmi nella musica, è…
I giochi di parole in transcreation: il caso WMF
Ognuno di noi ha gusti diversi in fatto di pubblicità, ma credo che su un punto…
Favorire la reputazione della marca: la traduzione dei comunicati stampa
Come giornalista li ricevo, come ufficio stampa li ho scritti e come…
La transcreation pubblicitaria: dove traduzione e copywriting si incontrano
La transcreation è il punto di incontro fra traduzione e copywriting Come…
Perché l’interprete professionista fa bene alla radio
Come interprete professionista specializzata in musica, lavoro con l’inglese e…
Supereroi, serie TV e traduzione pubblicitaria: il caso di The Boys
Fra TV satellitare e digitale terrestre, l’offerta di contenuti video non è mai…
Transcreation di pre-roll per il settore automotive: il caso Volvo
6 miliardi di ore. Ogni mese si guardano in media 6 miliardi di ore di video…
Poche parole (ma buone): il claim pubblicitario
Nel 2018 Comete Gioielli è tornata in TV con una massiccia campagna…
Quando la traduzione non basta, ecco la transcreation
“Che differenza c’è fra traduzione e transcreation? È la stessa cosa, no?” Me…
Hail to the Chief: interprete inglese-italiano per Noel Gallagher
Il fine ultimo dell’interpretazione è quello di facilitare la comunicazione e…
L’accoppiata vincente: transcreation + direzione del doppiaggio per spot TV
Transcreation: un servizio di consulenza La transcreation (translation +…
Voce, che passione! Direzione del doppiaggio e dello speakeraggio
La prima volta che ho messo piede in una radio avrò avuto 11 anni. Una mia…
Perché la transcreation serve anche nel B2B: il caso Technoform
Parlare di transcreation è sempre molto difficile, perché non ne esiste una…
Musica, persone e parole
“E va bene”, mi rassegnai dopo il colloquio con Francesco, l’assistente del…
Tradurre Bono & Co.: U2 by yours truly
Il primo concerto non si scorda mai? Nel mio caso si tratta del secondo: U2…
Transcreation come creazione di un nuovo originale: il caso Norton™
“Ma sì, è solo una frasetta, che ci vuole a tradurla in italiano?” Dai, non…
Interpretazione mediatica inglese-italiano per il settore musicale
Nel 2017 ho parlato alla Third International Conference on Interpreting…
Professionista della comunicazione a tutto tondo
Quando mi chiedono che lavoro faccio, sono sempre un po’ in difficoltà. Spiego…