Das Kommunikationsatelier

Eine Wortkünstlerin zu Ihren Diensten

SO KANN ICH HELFEN

Von Worten zu Taten

Mit den richtigen Worten zum Ziel

PORTFOLIO ANSEHEN

Testimonial

15 Jahre Erfolg

STIMMEN

Previous

Next

Home

Kommunikationsleistungen, maßgerecht für SieDropinka® Kommunikationsatelier

Ideen und Wörter: die Rohstoffe der Kommunikation. Viele verschiedene Gewebearten (Persuasion, Übersetzung, Information), die von einem einzigen Faden zusammengehalten werden. Dem von Dropinka®, Ihrem Kommunikationsatelier.

Dropinka® ist keine Agentur, sondern eine Freiberuflerin, die eine Reihe von Kommunikationsleistungen persönlich anbietet. Sie haben eine einzige Ansprechpartnerin für Ihre Projekte: Deshalb sparen Sie Zeit für einen rigoros mit Liebe und kunstgerechter Sorgfalt von Hand erstellten Service, der individuell auf Sie zugeschneidert ist.

Dropinka® ist Claudia Benetello: Texterin, Übersetzerin, Dolmetscherin, Journalistin – Italien

Claudia Benetello ist eine Freiberuflerin mit Sitz in Mailand, die eine Reihe von Kommunikationsleistungen anbietet.

Texterin für Texten und Transcreation

Claudia Benetello versteht sich selbst nicht so sehr als Freelance-Texterin sondern als Kunsthandwerkerin der Kommunikation, da sie Ihre Texte direkt auf Italienisch schreibt (Texten) oder aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische adaptiert (Transcreation). Online, Offline und für alle Sektoren.

Übersetzerin und Dolmetscherin

Claudia Benetello ist eine auf die Musikbranche spezialisierte Übersetzerin und Dolmetscherin. In ihre Erfahrung als Journalistin und Pressereferentin in der Musikbranche lässt sie das im Konferenzdolmetschen erworbene Know-how einfließen und bietet Ihnen Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische. Deshalb kann sie Ihnen mit Dolmetschleistungen aus dem Englischen ins Italienische und umgekehrt beistehen.

Journalistin

Claudia Benetello ist eine in den italienischen Journalisten-Verband (Ordine dei Giornalisti) eingetragene Journalistin. Als Musikjournalistin hat sie Künstler wie Pat Metheny, Yann Tiersen und Simple Minds interviewt. Gern wird Sie ihnen bei institutionellen Kommunikationsprojekten (Pressemitteilungen, Firmenprofile und weiteres Infomaterial) und Markenjournalismus-Kampagnen auch in anderen Bereichen zur Seite stehen.

Texten und Transcreation

Werbe- und Marketing-Texte direkt in Italienisch oder aus dem Englischen und Deutschen ins Italienische

Above-the-Line: Fernsehspots, Radiospots, Print-Werbung, Plakate

Below-the-Line: Broschüren, Newsletter, Flyer, Direktmarketing

Inhalte von Webseiten

Übersetzen und Dolmetschen

Deutsch ⇒ Italienisch
Englisch ⇒ Italienisch
Übersetzungen für die Musikbranche: Pressemitteilungen, Biographien, Artikel, Bücher

Englisch ⇒ Italienisch
Italienisch ⇒ Englisch
Dolmetschen für die Musikbranche: Pressekonferenzen, Round-Table-Konferenzen, Interviews, Meetings

Journalismus

Interviews, Recherchen und mehr

  • Im Dezember 2015 hat Claudia an zwei Nachmittagen ein Seminar für das italienischsprachige Team des Sprachenservice der Coop in deren Hauptniederlassung in Basel (Schweiz) abgehalten. Der Unterricht bestand aus einem theoretisch-analytischen und einem praktischen Kurs, während dessen es darum ging, Übersetzungen und Werbeslogans auszuarbeiten. Claudia erkennen wir ein herausragendes rednerisches Talent an sowie eine bemerkenswerte Kompetenz in der Behandlung der verschiedenen Themen und das leidenschaftliche Engagement für ihre Tätigkeit. Für diese erstklassige Gelegenheit der Begegnung und des Austauschs, die unser Team nur bereichert hat, möchte ich mich bei Claudia herzlich bedanken.
    Valeria Mazziari RandazzoCoop Genossenschaft
  • Claudia ist eine erfahrene Transcreation-Expertin sowie eine eloquente Referentin, Autorin und Dozentin. Ich habe einiger ihrer Artikel auf Englisch gelesen und einen davon in eine Sondersammlung aufgenommen, die ich als Gastherausgeber veröffentlicht habe („Translation in the Creative Industries“, The Journal of Specialised Translation, Nr. 29). Im November 2018 habe ich Claudia eingeladen, einen Workshop und einen Vortrag in unserem Transcreation-Kurs in Roehampton zu halten. Beide Veranstaltungen waren äußerst informativ und kurzweilig. Die Studenten und ich haben immens von Claudias Wissen und ihrer praktischen Erfahrung im Bereich der Transcreation profitiert.
    Dionysios KapsaskisUniversity of Roehampton
  • Ich kenne Claudia, seit sie an der internationalen Konferenz Creativity in Translation/Interpretation teilgenommen hat, die ich an der Universität „Suor Orsola Benincasa“ in Neapel im Mai 2016 organisiert habe. Ihr Vortrag „Transcreation as the Creation of a New Original: A Norton™ Case Study“ wurde in einem der zwei Bände veröffentlicht, die ich gemeinsam mit anderen Kollegen herausgegeben habe und in denen die besten Beiträge der Konferenz enthalten sind. Später waren dann Claudia und ich beide Vortragende beim Translating Europe Workshop 2018 am „Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo“ in Rom. 2019 habe ich Claudia zu einem Gastvortrag vor meinen Studenten der Bachelor- und Masterstudiengänge ebenso wie den Doktoranden in englischer Linguistik mehrerer Universitäten der Region Kampanien eingeladen. Claudia ist hochintelligent und besitzt ein ausgezeichnetes Kommunikationsvermögen, sie drückt sich sowohl mündlich als auch schriftlich klar und effizient aus – ihr zuzuhören oder sie zu lesen, ist ein wahres Vergnügen. Auch ihr Portfolio beweist deutlich ihr herausragendes professionelles Profil.
    Emilia Di MartinoUniversità degli Studi Suor Orsola Benincasa
  • Claudia ist eine hochintelligente und smarte Texterin, wirklich ganz toll. Ich hatte oft mit heiklen Werbetexten zu tun, und dank Claudias Eingriff konnte ich viele Kundenwünsche erfüllen. Sie ist in der Lage, den tieferen Sinn einer Aussage zu verstehen und genauestens nachzuvollziehen, ihn anzupassen und wirksam umzusetzen.
    Vincenzo AlbanoMcCann London
  • Wir sind mit ihrer Leistung mehr als zufrieden, sowohl was die Texte betrifft als auch die schnelle Zustellung der Übersetzungen. Daher sind wir ihr zu Dank verpflichtet und hoffen, dass wir noch viele Jahre hindurch zusammenarbeiten werden.
    Peter RainerTourismusverein Schnalstal

Sie möchten mehr wissen?