When you choose to communicate,you do it for a reason.


You communicate because you want to persuade people to do something, or simply improve your brand perception. You communicate to take your products across borders, so you need to make yourself understood by people speaking a different language than your own. Or you communicate to let people know about something, i.e. to inform.

Communications is a fabric made of different textures. Persuasion, translation and information are the three textures of communications I deal with. And through my work, I myself am its common thread.

I’m not an agency, but an independent professional personally offering you a full range of communication services – so you can rely on just one contact. That means you’ll save time and get a service that’s been crafted with love and meticulous attention to detail to fit you like a glove.

Claudia Benetello: copywriter, translator, interpreter, journalist in Milan, Italy

I’m a freelance professional based in Milan, offering an array of communication services.

Italian copywriter for origination and transcreation

I prefer to call myself an artisan of communication rather than a freelance copywriter: I write your advertising and marketing copy directly in Italian (origination) or can adapt it from English or German for the Italian market (transcreation). Online, offline and for any industry

Italian translator and interpreter

I’m a professional translator and interpreter specialised in music. Combining my experience as a journalist and publicist in the music field with my training as a conference interpreter, I offer translations from English and German to Italian, and can help you with Italian-English interpreting services.

Italian journalist

I’m a journalist and member of the Italian Journalists Association. I started out as a music journalist and I’ll be happy to help you with corporate communication and brand journalism projects in other fields as well.

Copywriting and transcreation

Creation of advertising and promotional copy in Italian, or adapted from English and German
Above the line: TV ads, radio ads, print ads, out-of-home
Below the line: brochures, newsletters, flyers, direct mail marketing
Web content

Translation and interpreting

English to Italian
German to Italian
translation for the music industry: press releases, biographies, articles, books

English to Italian
Italian to English
interpreting for the music industry: press conferences, roundtables, interviews, meetings

Journalism

Interviews, feature articles and more

Ideas and words for you

I write and speak for a living

See how I can help you

Some samples of my work?

In other people’s words

Wondering if you can trust me?

Read what people are saying about me

Have a project you’d like to discuss?

Get in touch

Drop me a lineCall me