L'importanza del voiceover negli spot televisivi

The importance of voice overs in TV spots

Do you know the secret to a successful television spot? To tell the truth, I…


Transcreating lip-synch spots for the TV: refurbed case study

Three types of TV ads for international brands Let’s say an international…


Medicine at 9pm (CET): the healing power of Dave Grohl

I usually use my blog to share case studies or discuss the technical side of my…


A one woman show! Translating music industry roundtables on Zoom

One of the things that most fascinates me about interpreting for the music…


transcreation payoff Vinted

Launching an international app in Italy: Vinted’s ad campaign

“Hai presente quando compri cose che poi non metti?” The pre-loved fashion app…


Hybridisation adds value in translation and interpreting

When describing myself, I often say “Italian communications all-rounder” though…


Useful resources for theses or dissertations on transcreation

Are you enthusiastic about the topic of transcreation? Have you chosen it as…


Up close and personal with transcreation

Of the many things I do, transcreation is certainly the one people find most…


Copywriter sito web

Using tone of voice within B2B communications: Emmi Dessert Italia case study

As consumers who are exposed to advertising, we can’t help but notice that…


Transcreation

Transcreation: translation and copywriting combined

Transcreation sits at the intersection of translation and copywriting As a…


Superheroes, series, and advertising translation: The Boys case study

From satellite to digital terrestrial, we’ve never had a wider choice of video…


Transcreating pre-roll ads for the automotive industry: Volvo case study

6 miliardi di ore.  6 billion hours. On average, we watch 6 billion hours of…


Intervento transcreation Claudia Benetello

When translation is not enough: Transcreation as a convention-defying practice

“What’s the difference between translation and transcreation? They’re the same…


Hail to the Chief: Interpreting for Noel Gallagher

The ultimate purpose of interpreting is to facilitate communication and…


Double feature: transcreation + voiceover direction for TV commercials

Transcreation as a consulting service Transcreation (translation + creation,…


Claudia Benetello direzione del doppiaggio

Making your voice heard: dubbing and voice over direction

I was 11 when I first stepped foot in a radio station. The family of a school…


Why B2B needs transcreation too: how Technoform adapted its communications for the Italian market

Talking about transcreation is always tricky because no one, unanimous…


Translating Bono & Co.: U2 by yours truly

Is it true that you never forget your first concert? For me, it was my second:…


Transcreation as the creation of a new original: A Norton™ case study

In 2016 I was a speaker at the Creativity in Translation / Interpretation and…


English-Italian media interpreting for the music industry

In 2017 I spoke at the Third International Conference on Interpreting Quality…


Italian communications all-rounder

I always have a bit of trouble when people ask me what I do. I tell them I work…