Author archive for Claudia

  • Transcreating lip-synch spots for the TV: refurbed case study

    by
  • A one woman show! Translating music industry roundtables on Zoom

    by
  • transcreation payoff Vinted

    Launching an international app in Italy: Vinted’s ad campaign

    by
  • Hybridisation adds value in translation and interpreting

    by
  • Useful resources for theses or dissertations on transcreation

    by
  • Up close and personal with transcreation

    by
  • Copywriter sito web

    Using tone of voice within B2B communications: Emmi Dessert Italia case study

    by
  • Transcreation

    Transcreation: translation and copywriting combined

    by
  • Superheroes, series, and advertising translation: The Boys case study

    by
  • Transcreating pre-roll ads for the automotive industry: Volvo case study

    by
  • Intervento transcreation Claudia Benetello

    When translation is not enough: Transcreation as a convention-defying practice

    by
  • Hail to the Chief: Interpreting for Noel Gallagher

    by
  • Double feature: transcreation + voiceover direction for TV commercials

    by
  • Claudia Benetello direzione del doppiaggio

    Making your voice heard: dubbing and voice over direction

    by
  • Why B2B needs transcreation too: how Technoform adapted its communications for the Italian market

    by
  • Translating Bono & Co.: U2 by yours truly

    by
  • Transcreation as the creation of a new original: A Norton™ case study

    by
  • English-Italian media interpreting for the music industry

    by
  • Jack of all trades, master communication couturier

    by
  • The beauty of transcreation

    by